Екатеринбург целители массаж обучение рейки помощь ясновидящего мануальные терапевты ясновидящие психологи парапсихологи ясновидение эзотерика reiki рэйки таро taro аюрведа целительство форум reyki болезнь позвоночник искривление позвоночника здоровое питание расклад на таро гадание на картах таро посвящение посвещение специалисты нетрадиционная медицина мануальная терапия лечить править позвонки консультации семинар обучающие центры клубы по интересам помощь общение решить вопрос проблемы как где найти релаксация музыка сон сновидение расшифровка сна космоэнергетика внутренний точечный массаж спины головная боль причины первопричины взаимосвязи карма кармическая цепочка прощение Виилма борьба суть температура аллергия простуда сглаз порча восстановление деньги
Астрология Аюрведа Йога Космоэнергетика Массаж Мануальная терапия Психология Таро Фэн-шуй Эзотерика Reiki Хиромантия

Эпистола Генриху II. М. Нострадамусъ. Часть 15

Часть 15
(продолжение)
«Et depuis la natiuite d′Abraham iusques a la natiuite d′Isaac passerent cent ans.
Et depuis Isaac iusques a Iacob, soixante ans, des l′heure qu′il entra dans Egypte iusques a l′yssue d′iceluy passerent cent trente ans.
Et depuis l′entree de Iacob, en Egypte iusques a l′issue d′iceluy, passerent quatre cens trente ans.
Et depuis l′yssue d′Egypte iusques a l′edification du Temple faicte par Salomon au quatriesme an de son regne, passerent quatre cens octate ou quatre vingts ans.
Et depuis l′edification du temple iusques a Iesus Christ selon la supputation des hierographes, passerent quatre cens nonante ans.
Et ainsi par ceste supputation que i′ay faicte, colligee par les sacres lettres, sont enuiron quatre mille cent septante trois ans & huict mois, peu ou moins:
Or de Iesus Christ en ca par la diuersite des sectes ie laisse, & ayant suppute & calcule les presentes Propheties, le tout selon l′ordre de la chaisne qui contient sa revelation le tout par doctrine Astonomique, & selon mon naturel instinct,»

Подстрочный перевод /в косых скобках примечание Нострадамуса/:
«Et depuis la natiuite d′Abraham iusques a la natiuite d′Isaac passerent cent ans.»
1) Et – И;
2) depuis – от, начиная от; после, с тех пор;
3) la natiuite (nativite) – рождество;
4) d′Abraham – Авраама;
5) iusques a = jusqu;a – перен. - вплоть до;
6) la natiuite (nativite) – рождество;
7) d′Isaac – Исаака;
8) passerent – проходит, минует;
9) cent – сотня, сто;
10) ans – лет;
Перевод:
И от рождения Авраама до рождения Исаака минует сто лет.
«Et depuis Isaac iusques a Iacob, soixante ans, des l′heure qu′il entra dans Egypte iusques a l′yssue d′iceluy passerent cent trente ans.»
1) Et – И;
2) depuis - от, начиная от; после, с тех пор;
3) d′Isaac – Исаака;
4) iusques a = jusqu′a – до;
5) Iacob – Яков;
6) soixante ans - шестьдесят лет;
7) des - с, от; с момента;
8) l′heure – час; время, пора;
9) qu′il - когда он;
10) entra – войдёт;
11) dans – предл.: в
12) Egypte – Египет;
13) iusques a = jusqu′a - до;
14) l′yssue (issue) - выход, исход;
15) d′iceluy – оттуда;
16) passerent – проходит, минует;
17) cent – сто;
18) trente ans – тридцать лет;
Перевод:
И от Исаака до Якова - шестьдесят лет; от момента времени, когда он войдёт в Египет, до исхода оттуда (?), минует сто тридцать лет.
«Et depuis l′entree de Iacob, en Egypte iusques a l′issue d′iceluy, passerent quatre cens trente ans.»
1) Et – И;
2) depuis - от, начиная от; после, с тех пор;
3) l′entree - вход, въезд;
4) de Iacob – Якова;
5) en – предл.; в
6) Egypte – Египет;
7) iusques a – до;
8) l′yssue (issue) - выход, исход;
9) d′iceluy – оттуда;
10) passerent – проходит, минует;
11) quatre – четыре;
12) cens – переписать; дописать > cents – сотни;
13) trente – тридцать;
14) ans – лет;
Перевод:
И от входа Якова в Египет до исхода оттуда (евреев?) минует четыреста тридцать лет.
«Et depuis l′yssue d′Egypte iusques a l′edification du Temple faicte par Salomon au quatriesme an de son regne, passerent quatre cens octate ou quatre vingts ans.»
1) Et – И;
2) depuis - от, начиная от; после, с тех пор;
3) l′yssue (issue) - выход, исход;
4) d′Egypte – из Египта;
5) iusques a = jusqu;a – до;
6) l′edification - строительство; стройка;
7) du Temple – Храма;
8) faicte (faite) - верх, верхушка;
9) par – через, с помощью;
10) Salomon – Соломон;
11) au – предл; на
12) quatriesme (quatrieme) – четвёртый;
13) an – год;
14) de son – его;
15) regne – правление, царствование;
16) passerent - проходит, минует;
17) quatre – четыре;
18) cens – переписать; дописать > cents – сотни;
19) octate (octante) – восемьдесят;
20) ou – или, либо;
21) quatre – четыре;
22) vingts – двадцатки;
23) ans – лет;
Перевод:
И от исхода из Египта до строительства Храма под руководством Соломона, на четвёртый год его царствования, минует четыреста восемьдесят /или четыре двадцатки/ лет.
«Et depuis l′edification du temple iusques a Iesus Christ selon la supputation des hierographes, passerent quatre cens nonante ans.»
1) Et – И;
2) depuis - от, начиная от;
3) l′edification – строительство, стройка;
4) du temple – храма;
5) iusques a = jusqu;a – до;
6) Iesus Christ – Иисус Христос;
7) selon - согласно, соответственно;
8) la supputation – предположение;
9) des hierographes – (от их) хронистов - историков («прошлое описывают»);
10) passerent - проходит, минует;
11) quatre – четыре;
12) cens – переписать; дописать > cents – сотни;
13) nonante – девяносто;
14) ans – лет;
Перевод:
И от постройки храма до Иисуса Христа, согласно предположению историков - хронистов, минует четыреста девяносто лет.
«Et ainsi par ceste supputation que i′ay faicte, colligee par les sacres lettres, sont enuiron quatre mille cent septante trois ans & huict mois, peu ou moins:»
1) Et – И;
2) ainsi - так, таким образом, следовательно;
3) par – предл.; через
4) ceste (est-ce/cette) = это; (эти – ces^te – тебе)*;
5) supputation – предположение; (вычислять, делать расчёт – supputer^action – действие)*;
6) que – кто, что, который;
7) i′ay = (я здесь - j′y^a – предл.); c
8) faicte = (faite от fait - факт) = фактически; весть;
9) colligee = {colligo (лат.) – объединять; > исчислять, делать вывод*};
10) par – предл.; через
11) les – их;
12) sacres – священные, религиозные;
13) lettres – писания, записи, письма;
14) sont = (наст. вр. от etre) = это есть;
15) enuiron (environ) - примерно (о времени);
16) quatre – четыре;
17) mille – тысяча;
18) cent – сто;
19) septante – семьдесят;
20) trois – три;
21) ans – лет;
22) & - et – и;
23) huict (huit) – восемь;
24) mois – месяцев;
25) peu – немного;
26) ou – или, либо;
27) moins – меньше, менее;
Перевод:
И таким образом, через это предположение (историков-хронистов), которое я здесь фактически объединил с их священными писаниями, это время (примерно): четыре тысячи сто семьдесят три года и восемь месяцев, или немного меньше.
Примечание Нострадамуса: /эти (цифры) тебе для расчёта, которые я здесь с Вестью объединил, - делай вывод/.

«Or de Iesus Christ en ca par la diuersite des sectes ie laisse, & ayant suppute & calcule les presentes Propheties, le tout selon l′ordre de la chaisne qui contient sa revelation»
1) Or - а; но вот;
2) de – предл.; от
3) Iesus Christ – Иисус Христос;
4) en – оттуда, этим, от этого;
5) ca – это;
6) par la diuersite (diversite) – множество различий, расхождений; разнообразие;
7) des sectes – сект; школ философских;
8) ie (je) – я;
9) laisse (laisser) - оставлять по завещанию; разрешать; давать возможность;
10) & - et – и;
11) ayant – правопреемник; (avant – до этого времени; раньше) + (для - au^ant – анта);
12) suppute - делать расчёт, подсчёт;
13) & - et – и; с;
14) calcule - обдумывать, рассчитывать;
15) les – их;
16) presentes (presenter) – представлять, знакомить, преподносить; (present – присутствующий; настоящее время);
17) Propheties – Пророчества;
18) le – местоим. – он, ему;
19) tout – все, весь;
20) selon - согласно, соответственно;
21) l′ordre – порядок, расположение, расстановка;
22) de la chaisne (chaine) – цепи, ряду событий;
23) qui – кто, что, которые;
24) contient - содержат, заключают в себе;
25) sa – его (своё, свои); звуки;
26) revelation - откровение, открытие, раскрытие;
Перевод:
Но вот от Иисуса Христа, от того множества различных философских школ ... - это я оставляю по завещанию, давая возможность правопреемнику анту самому сделать весь расчёт и обдуманно преподнести пророческое Откровение присутствующим в настоящем времени, в соответствии с расставленной цепочкой событий, которые заключают в себе его раскрытие;
«le tout par doctrine Astonomique, & selon mon naturel instinct,»
1) le tout – всё, целое, главное;
2) par – предл.; с помощью, через
3) doctrine - доктрина, концепция, система воззрений;
4) Astonomique - астрономическая, космическая;
5) & - et – и; с;
6) selon - согласно, соответственно;
7) mon - мой (моя, моё, мои);
8) naturel instinct – настоящие способности;
Перевод:
всё в соответствии с космической доктриной и моими настоящими способностями.
Примечание:
Если непосвящённый выскажется про эту хронологию: «ни Богу свечка, ни чёрту кочерга», то он будет прав. Ирония повествования буквально пронизывает её, особенно в том месте, где Мишель поясняет цифру восемьдесят как «четыре двадцатки». А ведь, сколько учёных мужей сломали свои копья, пытаясь «приладить» указанные цифры к реальной истории...
И наконец-то они пригодились :)- см. «2012 г. Второе послание Мишеля Нострадамуса».

Объединённый перевод:
И от рождения Авраама до рождения Исаака минует сто лет.
И от Исаака до Якова - шестьдесят лет; от момента времени, когда он войдёт в Египет, до исхода оттуда, минует сто тридцать лет.
И от входа Якова в Египет до исхода (евреев?) оттуда минует четыреста тридцать лет.
И от исхода из Египта до строительства Храма под руководством Соломона, на четвёртый год его царствования, минует четыреста восемьдесят /или четыре двадцатки/ лет.
И от постройки храма до Иисуса Христа, согласно предположению историков-хронистов, минует четыреста девяносто лет.
И таким образом, через это предположение (историков-хронистов), которое я здесь фактически объединил с их священными писаниями, это время (примерно): четыре тысячи сто семьдесят три года и восемь месяцев, или немного меньше.
Примечание Нострадамуса: /эти (цифры) тебе для расчёта, которые я здесь с Вестью объединил, - делай вывод/.
Но вот от Иисуса Христа, от того множества различных философских школ... - это я оставляю по завещанию, давая возможность правопреемнику анту самому сделать весь расчёт и обдуманно преподнести пророческое Откровение присутствующим в настоящем времени, в соответствии с расставленной цепочкой событий, которые заключают в себе его раскрытие; всё в соответствии с космической доктриной и моими настоящими способностями.

{Примечание:
Если непосвящённый выскажется об этой хронологии: «ни Богу свечка, ни чёрту кочерга», то он будет прав. Ирония повествования буквально пронизывает её, особенно в том месте, где Мишель поясняет цифру восемьдесят как «четыре двадцатки». А ведь, сколько учёных мужей сломали свои копья, пытаясь «приладить» указанные цифры к реальной истории...
И наконец-то они пригодились :)- см. «2012 г. Второе послание Мишеля Нострадамуса».
(продолжение следует)

По материалам сайта http://sunhome.ru

 
 


Мир и спокойствие в стране зависит от каждого из нас
Исторически Киевская Русь достигла своего экономического, политического, духовного и культурного рассвета при правлении Ярослава Мудрого. Особое значение Киевский государь уделял популяризации общечеловеческих культурно-нравственных ценностей – переводились зарубежные книги (преимущественно из...
Покровитель города Киева не настоящий!
Слово «ляд» со старославянского переводится как «нечистый», «непутёвый», а «ляда» — «пустошь», «сорняки», «густой кустарник», «необработанные земли». В 1240 году Хан Батый именно через «Лядские ворота» взял город Киев. Две революции, которые прошли в Киеве за последние 10 лет, происходили на...
Символы птиц и их применение II
НЕКОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О СИМВОЛАХ ПТИЦ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИИ *********************************************** продолжение... Интересным может быть рассмотрение сказки, которая непосредственно связана с птицами, но не только с ними одними. Сюжет нормандской сказки интерпретирован на...
Символы птиц и их применение I
НЕКОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О СИМВОЛАХ ПТИЦ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СОСТАВЛЕНО ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ И ДОПОЛНЕНО ЗНАЧЕНИЯМИ ПОЛУЧЕННЫМИ МЕТОДОМ ЭЗОТЕРИЧЕСКОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ СИМВОЛ И ТОТЕМ ПТИЦЫ У ДРЕВНИХ ПЛЕМЁН И НАРОДОВ Как бы древний человек не был связан с землёй его взоры и его...
Как справиться с завистью
Всегда ли зависть – только плод наших фантазий? Нет, порой она бывает очень даже небеспочвенна. Как иначе назвать чувство, которое ты испытываешь, видя реальные успехи других, которые тебе лишь снятся? И что прикажешь при этом испытывать? Зависть, даже если она не черная, а темно-серая – чувство...
Реакция на агрессию
Многие семьи знают эту проблему не понаслышке. Больной член семьи, требующий сил, времени, и ухода, вместо благодарности нередко проявляет агрессию своим благодетелям. Вполне возможно, его нападки бьют именно по вам. В своих действиях по отношению к вам он применяет политику чередования ударов и...
Как научиться радоваться
Радость и гармония — синонимы. Когда вы находитесь в гармонии, все составляющие вашей жизни функционируют согласованно, вы находитесь в одном ритме с Богом, окружающим миром и другими людьми, все ваше существо, разум, тело и душа действуют как единое целое. Тогда вы высокоэффективны как личность...
Аффирмации-как новые мысли
Аффирмации могут помочь вам изменить вашу жизнь к лучшему. Для того, чтоб новые мысли окрепли и набрались силы, нужно возвращаться к ним как можно чаще. В этой статье мы поговорим о том, как использовать аффирмации и как сделать их более эффективными.Рекомендации по применению аффирмаций-выбирайте...
Эпистола Генриху II. М. Нострадамусъ. Часть 15
Часть 15 (продолжение) «Et depuis la natiuite d′Abraham iusques a la natiuite d′Isaac passerent cent ans. Et depuis Isaac iusques a Iacob, soixante ans, des l′heure qu′il entra dans Egypte iusques a l′yssue d′iceluy passerent cent...
Лунные дети
ВНИМАНИЕ! Лунный знак Зодиака скорее всего не будет тем же, что и солнечный (общий) знак Зодиака. Например, если у вашего ребенка дата рождения 9 сентября 2009 года, то по гороскопу он, конечно же, Дева, но вот Луна в его карте рождения будет находиться в созвездии Тельца. Определить...


© 2008-2014 Эзотерический портал "Параконс", Екатеринбург
Поддержка проекта компанией NetCity Ltd.
По всем вопросам обращайтесь на e-mail: paracons@rambler.ru
Экстренная связь по icq: 360-162-300
Принять участие в проекте | Разместить рекламу на сайте
Карта сайта | Помощь в навигации | Гостевая книга
Дополнительная информация о проекте